Пословица магомед не идет к горе. Если гора не идет к магомету (чудо исламской реконкисты)

Жил Магомед в ущелье дивных гор,
Свободен был он от тоски беспечной,
Смотрел с надеждой на родной простор
И радовался жизни бесконечной!

Но как-то разнеслась по свету весть,
Что есть царевна, нет на свете краше!
Поняв, что взять царевну в жёны - честь,
Отправился к ней строгим, стройным маршем.

А у дворца народу, как назло -
Что огурцов солёных в старой бочке!
Подумал Магомед,- не повезло...
Но не отчаялся и ожидал до точки!

Царевну веселили женихи:
Ей пели песни даже на иврите!
Поэты посвящали ей стихи
На хинди и представьте на санскрите!

К её ногам ложились жемчуга!
Сверкали изумрудами короны!
Ей шёлком покрывали берега...
Сверкали у ворот из злата троны!

Но тут царевна с места поднялась,
Спросила: "Что за юноша там мнётся?
Коль может что - порадует пусть всласть,
А нет, так пусть хоть словом отзовётся!"

Тут небольшое нужно отступленье -
Род Магомеда беден, небогат.
И очень невезуч был от рожденья...
Спасали мысли, что рождались невпопад.

И вот такая мысль созрела сразу!
"Нет денег у меня, я так скажу!
Зато гора по моему приказу
Придёт туда, куда ей прикажу!

Но просто так гонять её не стану!
Коль хочешь это чудо увидать,
Я мужем пред тобой легко предстану,
А ты могла б женою моей стать!"

Захлопала от радости царевна:
"Какое счастье, милый, забирай!"
В объятья прыгнула к любимому мгновенно,
Чтобы увидеть - чудо, диво, рай!!!

Дааа! Женихи, конечно, удивились!
Но восвояси удалились сей же час...
А Магомеду и царевне долго снились
Все чудеса, что вытворяли те подчас.

Наутро лишь ещё успев проснуться
Царевна говорит: "Ну покажи!
Ну дай к горе твоей мне прикоснуться!
Пожалуйста, скорей её зови!"

"Аааа- потянулся Магомед, глаза разинув.
Чего, любимая? Про что ты? Не пойму!"
Царевна злобный взгляд на мужа кивнув,
Сказала: "Я те память освежу!"

"Нет! Вспомнил! Тихо! Вспомнил, дорогая!
И никаких вопросов больше нет! -
Шепнул, царевну к сердцу прижимая:
Тебе одной открою свой секрет!

Сейчас мы выйдем тихо на крылечко
И крикнем: ПРИХОДИ СКОРЕЙ, ГОРА!
Услышишь, как забьётся вмиг сердечко...
Поверишь, что бывают чудеса!"

Царевна в предвкушении надежды
Всю силу воли, чувства собрала,
Ненужные сняла с себя одежды
И на крылечке очутилась, как стрела!

Но чёрта лысого! Уж сколько не кричали -
Не шла гора никак к ним, ни почём!
Они опять и снова начинали,
Но это оказалось ни при чём.

Царевна не на шутку рассердилась!
Ударила о землю каблучком!
Она ругалась, возмущалась, материлась-
Родным и даже чуждым языком!

А Магомед и тут опять нашёлся,
(За словом не полезет он в карман.)
Без мата и без крика обошёлся,
Когда созрел в уме такой вот план:

"Коль не идёт, родная к Магомеду,
То неча на кого-то там пенять!
К горе с тобой отправимся мы сами -
Зачем тут сразу нюни распускать?"

И не поверите, она-таки решилась!
Пошла царевна с Магомедом до горы...
И больше никогда уже не злилась,
Прожив с ним в радости и в счастье, и в любви!

Мораль сказанья такова, увы простите:
Мы склонны верить только в чудеса!
А иногда хотите - не хотите,
Но чудом, вдруг становится гора.

Но ни Казбек, ни Альпы, ни Парнас!
А тот, кто лишь заботиться о нас.

Рецензии

Сейчас гляну, Виктор!))) Не думала, что там что-то не так. Но спасибо тебе за внимание и за внимательность!))) Люблю, когда ты заглядываешь ко мне. Спасибо!!!

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

01-01-1998

Валерий Лебедев

В самом начале года, в "Лебеде" N 50 я поместил свою статью "Почему русскому трудно стать мусульманином". Она носила скорее культурологический характер и повествовала об истоках таких культовых норм, как запрет пить вино, есть свинину, обрезание. Но сейчас, после феноменальной победы талибов в Афганистане понадобилось, как мне кажется, вернуться к истокам ислама. Иначе не будет понятным, каким образом еще два года назад маленькая группа студентов-теологов (талибов - они тогда базировались в Пакистане) объявила, что Афганистан отошел от принципов истинной веры, что требования Корана не выполняются скрупулезно, что народ поддался искушениям шайтана, и что поэтому только строгим наказанием отступников и приведением остальных к безусловному повиновению удастся восстановить во всем сиянии славы поруганную веру отцов.
Руководствуясь такой идеологией, талибы подняли восстание и начали захватывать один город за другим. Были периоды, когда казалось, они будут смяты подавляющим превосходством антиталибовских сил. Напомню, что им противостояли Хекматиар (ставший после ухода советских войск премьером Афганистана), полевые командиры Ахмед Шах Масуд (одно время - министр обороны), генерал Рашид Дустум. Это те самые командиры, которые били отборные части советской 40-й армии генерала Громова, заставив Горбачева увести войска в начале 1989 года, что предвещало скорый закат империи. Другими словами, студенты били прославленных военачальников, имевших десятилетний опыт боев! Вот поразительный пример силы идеологии, которая овладевает массами! Хекматиар, Масуд и Дустум - эти бывшие враги советской армии, за последние два года стали лучшими друзьями России, ибо там осознали, что будет, если вместо них придут талибы. И всячески помогали бывшим "душманам" оружием и советами.
Последний советский ставленник Наджибулла стал на коврик на колени и совершал намаз. Но - поздно и недостаточно. Он был повешен ворвавшимися в Кабул повстанцами Хекматиара, рот ему набили советскими деньгами.
Бывший премьер-министр Хекматиар тоже оказался недостаточно предан исламу, равно как и президент Раббани, которого свергли в 1996 году талибы. 11 августа Хекматиар настигнут тремя талибами и застрелен в северной провинции Дакхар (сообщение "US today").
И вот сегодня весь Афганистан в руках талибов. Неведомо куда скрылись Дустум (говорят, бежал в Узбекистан, ибо он узбек), Масуд (наверное - в Таджикистан, ибо он таджик). В странах Средней Азии паника. Что будет, если талибы под зеленым знаменем ислама пойдут на них (хотя они тоже под зеленым знаменем, да вот оттенок не тот)? Они же падут, как гнилое дерево. И сейчас-то Таджикистан держится только отрядами российских пограничных нарядов. Это против маленьких групп контрабандистов. А уж против талибов... Более того, в панике Иран, ибо он поддерживал антиталибовские силы. Да, тот самый фанатичный фундаменталистский Иран не сможет противопоставить поразительному напору талибов ничего. Хаменеи (лидер Ирана после Хомейни) звучит похоже на Хомейни, но - не то. И уж совсем иначе звучит имя нынешнего президента Ирана Мухаммада Хатами. Вот его слова, сказанные 23 мая этого года в Тегеранском университете:

"Когда мы говорим о свободе мы имеем ввиду свободу для оппозиции. Это не свобода, если она имеется лишь для тех, кто согласен с властью и его политикой".

Вот и появился в Иране свой иранский Горбачев, толкующий о реформах и гласности. С точки зрения талибов Иран уже разлагается. Его уже пора выжигать огнем истинной веры. тем более, что он шиитский, а талибы- сунниты.
В панике и Масхадов, ибо его все больше подпирают "чеченские талибы" - воинственная ветвь ислама - ваххабиты (зародилось в Саудовской Аравии, от имени местного пророка Ваххаба). Недавнее покушение на жизнь Масхадова - дело их рук. Настолько стало в Чечне горячо, что Масхадов стал заигрывать с Москвой, говоря (на днях в Вашингтоне), что Чечня с Россией будет в мире-дружбе, дескать, братские народы, в едином боевом строю...
Талибы уже открыто заявляют о том, что они готовы "одним броском" достичь Самарканда и Бухары.
Из сообщения "Свободы":

"В состоявшейся 13 августа телефонной беседе Ельцин и Рахмонов (президент Таджикистана) признали необходимость создания союза России, Узбекистана и Таджикистана для противодействия исламскому экстремизму".

В Афганистане обитает самый известный адепт террора, идеологический талиб 41-летний миллионер (личное состояние 250 миллионов долларов) Осама бин Ладин. Он ведет войну как против Соединенных Штатов, так и против "недостойных исламских режимов", без малейших сомнений субсидируя террористов неограниченными деньгами. Имеются самые большие подозрения, что именно он организовал взрывы у американских посольств в Дар-Эс-Саламе и Найроби. Официальный рупор талибов Норалла Задран выразился афористично:

"Полная капитуляция противника, или пусть будут готовы к возмездию".

Идет какая-то невероятная реконкиста как бы ранних форм воинственного ислама.
В чем тут дело? Почему именно эта форма бьет другие формы более умеренного ислама? Частично ответ в том, что эта форма наиболее отвечает запросам беднейших слоев. Да, это форма ислама для нищих. Вообще ислам - религия бедного народа. Но экстремистские формы ислама предельно заостряют эту особенность. Полное равенство - вот о чем говорят и талибы, и ваххабиты. Если ты богатый, отдай состояние на общее дело и сам иди к нам. Не отдашь - сами возьмем, но уже без тебя. Если ты красива, не выделяйся, ходи всегда в парандже. Одна накрасила губы, мы, талибы, ей их отрезали. Но и голодного мы всегда накормим и защитим. А продавших душу шайтану богатеев, особенно американцев, будем преследовать по всему миру.
Между прочим, американские спецслужбы в свое время именно из таких фанатиков (талибов) готовили террористов для борьбы с советской армией в Афганистане. И теперь многие из них обратили свое умение против учителей. Не будет удивительным, если окажется, что взрывы у американских посольств в Танзании и Кении произвели как раз умельцы-террористы американского производства.

"Подоплека столь стремительных действий талибов аналитиками уже просматривается. И они обращают внимание на безмятежное поведение Ашхабада. Туркмения со своим показным спокойствием на фоне развивающихся событий на севере Афганистана доказывает только одно: талибы - желанная власть для экономических интересов Ашхабада. Американские фирмы, также заинтересованные в прокладке трубопроводов с энергоносителями из Туркмении через территорию Афганистана, по некоторым сведениям, приложили руку к установлению монолитной власти талибов. Скорее всего, массированные боевые действия на севере Афганистана вызваны желанием раз и навсегда покончить с неопределенностью, которая не давала нефтегазовым компаниям развернуться во всю силу. Им нужен порядок". ("Известия" от 13 августа)

Так-то так, но почему порядок удалось установить талибам, а не добрым мусульманам - Хекматиару, Раббани, Дустуму, Масуду?


Да, есть все основания заняться историей ислама. Тем более, что после буддизма и христианства (См. Лебедь 79-80 и Лебедь 63-64) это будет логичным завершением обзора трех мировых религий. И еще тем более потому, что ислам может стать главной опасностью сложившейся западной цивилизации. Об этом поговаривают уже давно, тот же Хантингтон в своем "Конфликте цивилизаций". Но сейчас опасения стали приобретать "практические контуры".
Итак, ислам.

Об исламе все что-нибудь да знают. Но что именно? Вот хотя бы и это присловье:"Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе". Но как раз к исламу присловье не имеет отношения: его нет ни в Коране, ни в Сунне, построенной на хадисах - преданиях о поступках и высказываниях пророка. Более того, имени Магомет тоже нет. Довольно давно в литературе утвердилось написание Мухаммед. Но в научной литературе чаще встречается еще более близкое к арабскому звучанию Мухаммад. Его мы и будем использовать. Магомет же пусть остается идущим к горе. Хотя до сих пор выходят книги, где употребляются эти устаревшие формы имени пророка. Например, недавно (в конце 1995г.) в Минске издан перевод известной биографии Мухаммада американского писателя прошлого века Вашингтона Ирвинга под названием "Жизнь Магомета", а несколько ранее (в 1991 г.) в Москве вышла книга писательницы (ныне покойной) Веры Пановой и ее сына Юрия Вахтина под несколько более свежим именем "Жизнь Мухаммеда". Магомет заимствовано в русском языке не из арабского, а из французского, где он и звучит похоже на русское "Магомет".
А вот как звучит по-арабски символ веры ислама: "Ля иляха илля-ллах ва Мухаммадун расулю-лах" - "нет Бога кроме Аллаха и Мухаммад - пророк Аллаха". Я не случайно привел арабское звучание символа веры. Обратите внимание на арабское звучание - сплошные аллитерации звука "л", ритм и рифма. Дело в том, что весь Коран (точнее, так называемые "Мекканские суры") написан примерно в таком стиле. Это как бы стихи, многие из которых, по словам знатоков, имеют значительные поэтические достоинства. Именно поэтому переводы Корана давались с таким трудом. Вообще, перевод Корана - целая научная и лингвистическая проблема. Но даже самый лучший из имеющихся перевод на русский профессора Факультета Восточных языков И.Ю. Крачковского, который он начал делать в 1921 году в связи чтением своего курса лекций по Корану, оставляет чувство таинственного недоумения: вот этот сборник бессистемных рассказов, поучений, похвал Аллаху и угроз маловерам, непонятных намеков и почти что бессмысленных фраз и есть священная книга мусульман? Именно. Почему бессистемных? Да потому, во-первых, что Мухаммад получал откровения от Аллаха в зависимости от внешней ситуации и своего внутреннего состояния. А, во-вторых, записи его откровений (сделанные еще при жизни), после смерти пророка, были собраны не тематически и не хронологически (хотя бы по времени поступления откровений к Мухаммаду), а в зависимости от длины откровения. Длинные откровения (суры) помещены в начале Корана (кроме самой первой), а далее идут все более и более короткие.
Да и внутри самих сур тоже между абзацами нет никакой связи. Скажем от отрывочной истории Адама сразу идет переход к столь же отрывочной истории Мусы (Моисея), без всякого разъяснения, кто это такой. И рассказ этот столь же малопонятен и бессвязен. Дальше я просто приведу примеры. А для того, чтобы оценить поэтическое начало Корана и его историческую ценность, нужно быть мусульманином. Притом арабом. И не простым, а понимающим древнеарабский и знающим историю становления ислама и арабских халифатов. Современные арабы, истовые мусульмане (не говоря уж о мусульманах не-арабах) произносят многие строфы Корана, как магические заклинания, обычно не понимая их смысла. Ну вроде как в русском языке есть присказки, давно утерявшие смысл, типа "ахалай-махалай", "ширли-мырли", "танцы-шманцы", "елки-палки", "шалтай-болтай", "фокус-покус", "карла-марла". Нам же ничего другого не остается, как только попытаться узнать эту историю и кое-где вслушаться в арабское звучание сур Корана. Коран по-арабски значит "Чтение". Явный парафраз названия "Библия" - Книга. А суры - это главы Корана.
Сейчас дело с переводом улучшилось. Произошло нечто невероятное: поэтический смысл Корана перевела наиболее точно на русский язык женщина. Причем - русская дворянка, преподавательница МИФИ Валерия Порохова (мама ее родилась в Царском Селе, а сама она в лагере в Ухте, где сидела мама, жена врага народа). Валерия Порохова вышла замуж за сирийца, носящего теперь столь дорогое ей имя Мухамед, уехала с ним в Сирию, выучила арабский и двенадцать лет занималась переводом Корана. Ее перевод был признан самым лучшим улемами и муфтиями ислама, самый авторитетный в мире ислама научный центр - академия "Аль-Азхар" - после нескольких лет кропотливого изучения впервые канонизировал русский перевод. Каирский университет присвоил Валерии Пороховой звание почетного академика, квалифицировав ее перевод смыслов Корана на русский язык как образцовый. Муфтий Сирии Ахмед Кефтару объявил ее своей дочерью.
Наконец, она в прошлом году (1997) защитила по переводу Корана докторскую диссертацию.
Все это звучит фантастически, но - таков факт.

Когда-то давным-давно, когда я преподавал философию в Белорусском политехническом институте, то некоторые лекции читал в отдаленном от основных зданий корпусе, расположенном недалеко от Минского автомобильного завода (МАЗ), и в преподавательском просторечии ехать туда называлось - "делать наМАЗ". Вот тогда я и познакомился с основами ислама. Узнал, что правоверный должен в сутки делать пять раз намаз - то есть совершать молитву. Ту самую, с которой по внешним признакам все знакомы: расстилается коврик, правоверный становится на него на колени, обратившись в сторону Мекки и, периодически касаясь головой земли, произносит молитвенные формулы. Впрочем, намаз - это персидское слово, а по-арабски молитва называется - салят.
Однако знаний этих было мало. Может быть потому, что пять раз "делать наМАЗ" никогда не приходилось. Два, в исключительных случаях три в день.
В обще-то удивительное дело: даже атеисты что-то, но знали о буддизме, иудаизме, о христианстве. Знали, что Будда учил: "жизнь есть страдание", что Моисей вывел евреев из египетского плена, а Христос призывал возлюбить ближнего, как самого себя. Знакомы были с обрядами. Знали, к примеру, что на пасху бывает крестный ход, едят куличи и красят яйца. Песню пели "Пасхально - коммунистическую" :

Враг красит яйца в желтый и зеленый,
Я ж крашу яйца только в красный цвет,
Несу я их, как красные знамена,
Как символ наших радостных побед.
И там далее что-то про то, что "я яйца красные пошлю Мао-Цзедуну, пускай взамен мне желтые пришлет". Знали даже, что еврейская пасха знаменует собой исход евреев из Египта, а христианская - воскресение Иисуса. Каждый знал, кто такой Иуда и чем стал известен. Но вот по поводу ислама, который ныне исповедуют около миллиарда человек, не знали, фактически, ничего. Ни кто такой Мухаммад, ни как он стал пророком, ни когда и от чего умер. Ни в чем заключается суть ислама, ни о чем повествует Коран.
Тем более не знали, кто такие шииты и сунниты. Некоторые, наиболее продвинутые интеллигенты, слышавшие, что ислам каким-то образом вырос из иудаизма и христианства, тем не менее не могли бы сформулировать, а чем именно ислам от них отличается. Я, хотя и много читал по истории религий, тоже не слишком вникал в суть ислама. Вот и пришлось мне заново взяться за дело осмысления того, что же такое представляет собой ислам. Почему, к примеру, появилось такое понятие, как "исламский фундаментализм" или "исламский джихад" (словосочетание, между прочим, нелепое, потому что не исламского джихада не может быть).
Для начала несколько пояснений к основным терминам. Ислам - означает "покорный". Покорный воле Аллаха. Но так как Аллаха на земле представлял его посланник Мухаммад, то, стало быть, его, Мухаммада, воле. В Коране, в суре 3, (стихи 16 и 17) сказано: "Свидетельствует Аллах, что нет божества, кроме Него, и ангелы, и обладающие знанием, которые стойки в справедливости: нет божества, кроме Него, великого, мудрого! Поистине, религия пред Аллахом - ислам...А если кто не верует в знамения Аллаха..., то ведь Аллах быстр в расчете". Вот из этой суры и возникло название - ислам, покорность. Покорность Аллаху и Мухаммаду. А после его смерти - покорность воле халифов и имамов. То есть, духовных (и светских тоже) правителей. Мусульманин (муслим) переводится как "человек ислама", исповедующий ислам.
Биография Мухаммада, в отличие от пославшего его Аллаха, известна науке сравнительно неплохо. Гораздо лучше, например, чем биографии Будды и Христа. Тому несколько причин. Первая - дело происходило значительно позднее и ближе к нашему времени. Мухаммад родился более чем через тысячу лет после Будды и почти через 600 лет после Христа (в 570 году). А во вторых, и это главное, поскольку он был не только пророком и создателем новой религии, но и светским правителем и даже командующим войском, его деяния фиксировались в текстах того времени, а слова и приказы находили отражение в документах. Кроме того, его соратники и жены оставили много рассказов о жизни и словах своего духовного повелителя.
Рассказы эти были быстро записаны и составили основу хадисов, вошедших в книгу под названием "Сунна", то есть путь, образец, пример (мусульмане, признающие Сунну наравне с Кораном, называются сунниты). Откровения Аллаха, полученные Мухаммадом, тоже начали записывать еще при жизни пророка, а окончательно канонический вид эти откровения (Коран) приобрели трудами его соратников и последователей в ближайшие десятилетия после его смерти. Конечно, степень детализации жизни Мухаммада далека от почасовой раскладки жизни Ленина (но не всех его деяний, а только укладывающихся в советскую агиографию), но тоже выглядит неплохо.
Итак, Мухаммад родился 29 августа в 570 году (вот какая точность!) в Мекке, своего рода столице Аравийского полуострова, расположенного в 70 километрах от Красного моря на границе гористого Хиджаза. Появился он в семье, недавним предком которой (прадедом) был Хашим - глава Мекки, богатого торгового города. Дед Мухаммада Абд аль-Мутталиб тоже занимал достойное место - он был старейшиной большого племени курайшитов (от имени основателя Курайша), основных жителей Мекки. По легенде, повинуясь голосу некоего духа, Абд аль-Мутталиб нашел и расчистил когда-то знаменитый источник воды Зам-Зам (вариант написания - Земзем) около старинного арабского храма Каабы, который впоследствии Мухаммад сделал главной святыней ислама. Источник этот, по еще более древней легенде, открыл Измаил, сын Ибрахима (Авраама). Достаточно было назвать только два имени - Ибрахима и Измаила, чтобы сразу же мы увидели, как тесно в своих истоках ислам связан с иудаизмом, христианством и Библией. Ибо история об Аврааме (Ибрахиме по-арабски) полностью попала в ислам.
Напомню, что Авраам долгие годы не имел детей и, наконец, решил иметь ребенка от рабыни по имени Агарь (Хаджар по-арабски). Она родила ему Измаила, который и стал впоследствии родоначальником арабов. Но затем Господь оказал Аврааму еще одну милость: он заключил с ним союз (Ветхий завет), добавил к его имени еще один слог (Аврам стал Авраамом), а жене Саре (Сарре) разрешил тоже родить. И Сарра в свои 90 лет (самому Аврааму стукнуло в это время 100 лет) родила сына Исаака. Радость ее была столь велика, что она с течением времени потребовала выгнать Хаджар с маленьким сыном Измаилом. Изгнанные Хаджар с Измаилом оказались в Аравии, где чуть не погибли от жажды. И вот в последний момент мальчик Измаил топнул ножкой, и вдруг из-под ноги забил фонтан. Так появился священный источник Зам-Зам, который нашел заново и расчистил дед Мухаммада. Как видите, родословная у пророка многозначительная.
У деда Мухаммада Абд аль-Мутталиба и его жены Фатимы долго не было сыновей, что для араба делало жизнь бессмысленно прожитой (точно как у Авраама) , и он обещал Богу принести в жертву сына, если он появится. И они стали появляться - притом в очень большом количестве, достигнув двенадцати (как видно, по числу колен израилевых). То ли он решил уменьшить их число, то ли пришло время выполнять клятву, но Абд аль-Мутталиб приказал всем сыновьям сделать гадательные стрелы со своими именами и предложил прорицателю Хубалу вытащить из пучка любую. Выбор пал на Абдаллаха, младшего и любимого сына Мутталиба. Того самого Абдаллаха, которому суждено было стать отцом Мухаммада. Но и далее мы видим парафраз на тему испытания веры Авраама. Тому Бог приказал принести в жертву своего единственного (законного) сына Исаака, и только, когда тот занес над ним нож, Бог, убедившись, что вера Авраама крепка, а послушание безгранично, заменил Исаака агнцом. А в арабском варианте Мутталиб повел любимого сына Абдаллаха (в переводе - раб Божий) к месту заклания. И тоже в последний момент вперед выступил некто аль-Мугир (по некоторым сведениям - родственник Фатимы и Абдаллаха действовал из жалости, но можно понимать и так, что его поступком управлял Бог) и упросил Мутталиба заменить подростка на жертву верблюдов. "Цена крови" у арабов равнялась 10 верблюдам (то есть за убийство члена клана, дабы избежать кровной мести, нужно было уплатить 10 верблюдов). Привели 10 верблюдов. Мутталиб решил проверить, принимает ли Бог такую замену. Но гадательная стрелка снова выпала на сына. Количество верблюдов стали увеличивать, но каждый раз стрелка указывала на Абдаллаха. И только на десятый раз, когда в загоне стояли 100 верблюдов, стрела, наконец, показала на них. Абдаллах был спасен ценой жизни целого стада. Эта легенда, между прочим, говорит об очень значительном состоянии Абд аль-Мутталиба.
Во многих биографиях Мухаммада имеется довольно сильный агиографический привкус. То есть к реальным событиям подмешана некая умильная жалостливость с добавлением сверхъестественных явлений, сопровождающих жизнь будущего пророка.
Рассказывается, например, что отец Мухаммада, чудесным образом спасенный ценой жизни верблюдов, умер все равно рано, когда его сыну Мухаммаду было всего два месяца. Возможно потому, что верблюдов оказалось недостаточно. Его мать Амина, по сообщениям биографов, осталась всего с пятью верблюдами, десятком овец и рабыней-абиссинкой Баракат. И вот пришлось сына в шестимесячном возрасте отдавать в чужие руки, в семью кочевников аль-Хариса и его жены Халимы, ставшей кормилицей маленького Мухаммада. Но даже в тех же источниках можно вычитать совсем другой мотив этой отдачи "в люди". В Мекке был обычай, когда обеспеченные семьи поручали воспитывать своих детей (за плату) людям из кочевых бедуинских племен. Мекка - жаркий, пыльный город. А кочевники жили в оазисах с чистым воздухом, водой и свежим молоком, так сказать, на природе. То есть эта "ссылка" была чем-то похожа на летний детский лагерь. Но так как лето в Аравии стоит круглый год, то привольная жизнь растягивалась на несколько лет.
Второй агиографический момент из раннего детства Мухаммада таков: однажды к играющему Мухаммаду подошли двое в белых одеяниях (это были ангелы). Они положили Мухаммада на спину, и один ангел вскрыл ему грудную клетку, извлек сердце и вытащил из него черную каплю, а второй белоснежным снегом, принесенном в золотом тазу, вычистил все внутренности и протер сердце. Завершив очистительную операцию, они молча исчезли. Мальчик и его друзья все рассказали воспитателям. Те испугались ответственности за судьбу ребенка и срочно отдали его матери. Так в 4-х летнем возрасте Мухаммед опять оказался в Мекке.
Через два года умерла и мать Мухаммада Амина. Сироту взял к себе его дед, смотритель Каабы, источника ЗамЗам и глава курайшитской общины Мекки Абд аль-Мутталиб. Мальчик был самым любимым внуком деда и не знал отказа ни в чем. Но дед был уже старый, и вообще с родней мальчику не везло - какой-то рок висел над ними. Еще через два года умер и Мутталиб. При этом еще меньше повезло верблюдам. На его погребении для тризны снова зарезали огромное количество верблюдов (источники не сообщают точного количества). Вообще, когда читаешь такого рода биографии, то становится страшно за верблюжье поголовье Аравии. Такое впечатление, что их там все время резали. Зарезать-то, конечно, можно, но ведь жертвенных животных съедали. Трудно представить, чтобы сравнительно небольшое население Мекки могло бы съесть за один день, например, сто верблюдов. Тем более, что и помимо смерти Мутталиба были другие поводы закалывать животных: то по совпадению еще кто-то умер, то праздник, то свадьба, то религиозный обряд, так что съедать бы уже пришлось несколько сотен. Стоит жара, холодильников нет, и потому тонны верблюжьего мяса приходилось бы выбрасывать. Зная народное здравомыслие, трудно допустить, чтобы вот так запросто приносили гекатомбы верблюжьих жизней. Наверное, бесчисленные стада закланных верблюдов стоит отнести к благочестивым легендам, желанию первых биографов воздать должный почет и уважение, которым пользовались описываемые ими персонажи. Особенно учитывая то обстоятельство, что они были ближайшими родственниками самого пророка. А как это сделать помимо верблюдов - не знали.
Второй распространенный агиографический ход - бедное сиротство пророка. С сиротством все оказалось в порядке - действительно, сирота. Но вот с бедностью - нет. После смерти деда опеку над Мухаммедом взял старший сын Мутталиба и дядя будущего пророка Абу Талиб, который также стал главой клана Хашимитов, ведал распределением налогов в пользу паломников, успешно занимался торговлей и вообще был состоятельным и уважаемым человеком в Мекке. Так что о бедности не может быть и речи. Тем не менее как следствие этой несуществующей бедности везде утверждается, что Мухаммада не учили грамоте, в результате чего он и вырос, не умея ни читать, ни писать. Здесь явно прослеживается парафраз на тему Иисуса Христа: не оставившего письменных источников своей деятельности. Видимо, сложилось представление, что не дело пророка - писать. Пусть возвещает истины, а уж кому их записать - найдется. Как указания начальника записывают секретари.

Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе
Обычно происхождение этого выражения связывают с одним из рассказов о Ходже Насреддине - герое восточного фольклора, известном выдумщике и острослове.
Так, в одном из арабских сборников (примерно 1631) говорится о том, как Ходжа Насреддин Джоха-эль-Руми (полное имя Насреддина на арабском языке) однажды решил выдать себя за святого. Когда его спросили, как он это докажет, он ответил, что может приказать пальмовому дереву подойти к нему, и оно повинуется. Когда же чуда не произошло, то Ходжа сам подошел к дереву со словами: «Истинные пророки и святые лишены высокомерия. Если пальма не идет ко мне, то я иду к ней».
Иногда встречается другая версия этой же фразы: «Если пальма не идет к Джохе, так Джоха пойдет к пальме».
В современном варианте это выражение вошло в европейские языки благодаря известному английскому ученому и философу Фрэнсису Бэкону (1561 - 1626), который в своей книге «Нравственные и политические очерки» (1597) привел собственный вариант рассказа о Ходже, заменив последнего на самого пророка Магомета. В очерке «О смелости», содержащемся в этой книге, Магомет обещает народу сдвинуть гору, но, когда это не удается, говорит: «Что ж, так как гора не хочет идти к Магомету, то Магомет пойдет к ней».
Иносказательно: о желании сделать первый шаг к решению проблемы, возникшей в отношениях с партнером, оппонентом и пр. (самоирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе

Существуют различные объяснения этого происхождения. Пологают, например, что оно восходит к одному из анекдотических рассказов, связанных с Ходжой Насреддином, любимым героем ближневосточного фольклора, Однажды, когда он выдавал себя за святого, его спросили, каким чудом он может это доказать. Насреддин ответил, что он велит пальмовому дереву приблизиться к нему и оно послушается. Когда чудо не удалось, Насреддин направился к дереву со словами: "Пророки и святые лишены высокомерия. Если пальма не идет ко мне, я иду к ней". Рассказ этот находится в арабском сборнике, относимом предположительно к 1631 г.

Другой рассказ находится в записках известного путешественника Марко Поло (1254-1324), первое издание которых на латинском языке вышло без обозначения места и года; предположительно: Венеция или Рим, 1484. Марко Поло рассказывает, что некий багдадский сапожник взялся доказать халифу Аль-Муетасиму преимущества христианской веры и якобы сотворил чудо: гора по его зову двинулась в его сторону. Один из исследователей полагает, что европейский вариант этой восточной легенды заменил пальмовое дерево горой в силу христианской традиции, утверждающей, что вера горами двигает (Первое послание апостола Павла к коринфянам,13,2). Наконец, уже в 1597 г. английский философ Фрэнсис Бэкон (1561-1626) в своих "Нравственных и политических очерках", в очерке "О смелости" рассказывает, что Магомет обещал народу силою сдвинуть гору и, когда ему это не удалось, сказал: "Что ж! так как гора не хочет идти к Магомету, Магомет пойдет к ней".

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое "Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе" в других словарях:

    Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе - крыл. сл. Существуют различные объяснения этого происхождения. Пологают, например, что оно восходит к одному из анекдотических рассказов, связанных с Ходжой Насреддином, любимым героем ближневосточного фольклора, Однажды, когда он выдавал себя за … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Если гора не идетъ къ Магомету, то Магометъ долженъ идти къ горѣ. Ср. Теперь остается всего какихъ нибудь тридцать часовъ ѣзды, чтобъ свидѣться... Я... люблю вѣрить, что если гора нейдетъ къ Магомету, то Магометъ долженъ идти къ горѣ. Остается… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Ср. Теперь остается всего каких нибудь тридцать часов езды, чтоб свидеться... Я... люблю верить, что если гора нейдет к Магомету, то Магомет должен идти к горе. Остается только спросить: кто из нас двух находится в неприятном положении горы,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

В данной теме мы разберем значение и происхождение пословицы «Если гора не идет к Магомету».

Сегодня невозможно представить повседневное общение без крылатых выражений и пословиц. Мы настолько привыкли к их употреблению, что редко задумываемся о происхождении и настоящем значении. А ведь от этого зависит правильность их использования. Поэтому давайте же разберемся, что означает самая распространенная пословица — «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе».

Значение и происхождение пословицы «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе»

Существует несколько вариантов происхождения данной поговорки. Но мы для начала хотим напомнить ее смысл. Вспоминаем мы за «гору, что не идет к Магомету», когда желанные события требуют и наших усилий. И вот когда мы начинаем действовать в нужном направлении, то чувствуем себя настоящим Магометом. А кто же это такой, сейчас с вами и узнаем, рассмотрев самые известные модификации.

  • Начнем из самой популярной версии, где главной легендой выступает мусульманский герой шуточных миниатюр, анекдотов, фольклора и сказок – Ходжа Насреддин. Еще в далеком 1961 году он себя за святого выдать решил. Но позвать решил к себе не гору, а что попалось первое на глаза – пальму. Ведь дерево также не умеет ходить.
    • И это подтвердилось, поскольку дерево не сдвинулось ни на сантиметр. Но дабы не упасть в грязь лицом, Ходжа выкрутился из ситуации. И молвил: «Мы, святые и пророки, лишены гордости и высокомерия! Поэтому если пальма не идет ко мне, тогда я к ней подойду».
Ходжа Насреддин
  • Двигаемся в обратном направлении по хронологии – 1487 год. Знаменитый Марко Поло, что был тогдашним путешественником, сделал еще одну подобную запись. Нет, выражение не его, а взято оно из одной легенды о сапожнике в Багдаде.
    • Дело в том, что он был фанатическим христианским верующим. Почему-то кажется, что источники немного исказили информацию, ведь по месторасположению должны быть мусульмане. Хотя, возможно, тогда бы не возник спор с халифом.
    • И вот сапожник, что значительно ниже по званию, решил доказать силу своей веры, призвав к себе ближайший холм, что расположился вблизи дворца этого же халифа. Но в этой версии выражения гора все же подошла к сапожнику. Возможно, это был лишь песчаный насыпь, что под силой ветра действительно вовремя переместился.
  • Немного позже было отмечено более правдивое происхождение пословицы — в 1597 году в своей книге «Нравственные и политические очерки» Фрэнсис Бэкон описал деяния одного пророка. Ведь верующие считают, что данная пословица связана с Кораном, а точнее с одной из притч оттуда.
    • В ней пророк Магомет, имея желание показать окружающим свою величественность, стал взывать к горе, чтобы та пришла к нему. Но, конечно же, такого не произошло. Тогда Магомет заявил, что «если гора не идет к нему, он пойдет к ней».

Важно: Верующие люди считают, что эта притча говорит нам — нужно быть смиренным и подчиняться обстоятельствам, которые мы не в силах изменить. Ярким примером могут послужить трагические события, связанные со смертью близкого человека. Как бы прискорбно это не было, вы не в силах это изменить.



Пророк Мухаммед
  • Самого же Магомета считают основателем религии Ислама, который датируется еще в 570-632 гг. до н.э. Ко всему прочему среди верующих часто можно услышать, что Магомета считают пророком Аллаха.

Конечно, никто не утверждает, что происхождение этой поговорки правдиво, как и не отрицает. Некоторые верят в совсем другие теории о происхождении выражения, но все же именно третью версию принято считать достоверной. Во-первых, она действительно касается Магомета. А во-вторых, популярная запись о таких происшествиях лишь датируется позже, но произошли они куда раньше.

Расширяйте свой кругозор и не бойтесь делать шаги навстречу своей цели или к человеку, от которого ждете повиновения. Ведь не только «гора к Магомету не идет», но и «вода под лежачий камень не течет».

Видео: Уместное применение пословицы «:Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе»

если Магомед не идет к горе, то гора идет к Магомеду-что это зизричение значи и кто его сказал? и получил лучший ответ

Ответ от Juliya[мастер]
ЕСЛИ ГОРА НЕ ИДЕТ К МАГОМЕТУ, ТО МАГОМЕТ ПОЙДЕТ К ГОРЕ
Есть немало объяснений происхождения этого выражения. Считают, например, что оно связано с одним из старинных анекдотов о любимом фольклорном герое Востока Ходже Насреддине.
Как-то Ходжа, выдавая себя за святого, похвастался могуществом своей веры и способностью сотворить чудо. "Стоит мне позвать камень или дерево, - уверял Ходжа, - и они придут ко мне". Ему предложили позвать растущий невдалеке дуб. Трижды взывал к упрямому дереву Ходжа, но оно даже не шевельнулось. Рассерженный Ходжа сам направился к дубу. "Куда же ты?" - не без злорадства спросили окружающие. Ходжа ответил: "Святые не горды. Если дерево не идет ко мне, я иду к нему".
Другие полагают, что это выражение восходит к легенде о неисполнившемся пророчестве, содержащемся в Коране - "священной" книге мусульман.
Магомета (570-632 годы н. э.) считают основателем религии ислама, посланником всевышнего на земле. У верующих сложилась даже формула: "Нет бога, кроме Аллаха, а Магомет - пророк его". Так вот, по легенде, Магомет однажды вознамерился доказать правоверным свое могущество. Пророк приказал горе приблизиться к нему. Гора осталась непослушной. Тогда Магомет сам пошел к ней со словами: "Что ж, если гора не хочет идти к Магомету, Магомет пойдет к горе".
Смысл этого шуточного выражения: приходится в силу обстоятельств подчиниться тому, от кого сам ждал повиновения.
мог бы и более понятную инструкцию по эксплуатации написать

Ответ от P_V_V@ П_В_В [гуру]
Наоборот. Если гора не идёт к Магамеду, то Магамед идёт к горе.


Ответ от Remedy [новичек]
если Магомед не идет к горе, то гора идет к Магомеду - так интереснее звучит.


Ответ от 8F NIS FMN [активный]
Магомет в гору не пойдёт. Магомет гору обойдёт


Ответ от OR@Z! [активный]
такого выражения на востоке нет, его придумали русские люди, не рекомендую его произносить в мусульманском сообществе, реагировать на вас будут остро! А вообще смысла в этом выражение нет!


Ответ от 78223 [новичек]
Я не скажу кто его сказал, и сразу извенюсь за орфографию. могу лишь согласиться и что от нюдь не без ухмылки, про выше сказанные изречение, но они не отвечают на то, что оно значит. хотя то изречение что не подчинившись, ты подчиняешься логично и вроде бы по смыслу. но только анекдоту, если было так то зачем её говорили как поговорку или присказку. когда они в свою очередь имеют давольно прикладной и значимый смысл чем в анекдоте. а именно, что я по своему скромному мнению думаю об значиние выше указанных слов, то что "паря не будь упрямым, не стоит ждать веление и благосклоность высшех сил, просто надо сделай, не получается и я сделаю так что получится" а проще не важно условия или события, я цели добьюсь даже если мне придется самому идти к ней но добьюсь!! и поговорка это о не сгибаемом характере и силе духа, когда все поперек и задуманное не срастается. когда все против тебя, но не смотря на все это ты и только ты сам идешь и берешь и не о том что не подчинившись и подчинившись, ты как человек сильной воли и характером подчиняешь, вот о чем это поговорка, и если не так то я зря жил 30 лет